martedì 29 dicembre 2009
An indispensable ritual for the feast of Christmas are the Eve dinner and the Christmas lunch, which represent times when the family gathers around the table to consume an abundant food. Both Eve dinner that Christmas lunch are tied to the special menus, the first dominated by fish, the second from the meat. Both menus are still completed by Christmas cakes that in Italy are different from place to place. The traditional sweets of Rionero in Vulture are the mostaccioli, made with flour, sugar, eggs and cooked wine
and cauz'ncidd, puff pastry stuffed with chestnut cake
Although every region in Italy has its own tradition of sweets for Christmas the panettone, with pandoro, are the most common in our country. There are several stories about the origins of panettone many of which have as a protagonist Toni, a cook at the court of Ludovico Sforza, ruler of Milan.
domenica 27 dicembre 2009
E’ nato! Alleluia!
di Guido Gozzano
E’ nato il sovrano bambino,
è nato! Alleluia, alleluia!
La notte che già fu sì buia
risplende di un astro divino.
Orsù, cornamuse, più gaie
suonate! Squillate, campane!
Venite, pastori e massaie,
o genti vicine e lontane!
Non sete, non molli tappeti,
ma come nei libri hanno detto
da quattromill’anni i profeti,
un poco di paglia ha per letto.
Da quattromill’anni s’attese
a quest’ora su tutte le ore.
E’ nato, è nato il Signore!
E’ nato nel nostro paese.
Risplende d’un astro divino
la notte che già fu sì buia.
E’ nato il Sovrano Bambino,
è nato! Alleluia, alleluia!
Was born the sovereign child
was born! Alleluia, alleluia!
The night was so dark already
glows with a heavenly divine.
Ah, bagpipes, more gay
play! Ringing, bells!
Come, shepherds and housewives,
or people near and far!
Not thirsty, not soft carpets,
but as the books said
thousand years by the prophets,
has a little straw to bed.
From thousand years gave heed
at this time on all hours.
was born, was born the Lord!
Shines with a heavenly divine
already the night was so dark.
Was born the Sovereign Child.
The most famous italian carol is
Christmas is always celebrated with music and songs.
In Italy the bagpipers run through the streets of the town and from house to house playing with bagpipes popular Christmas songs, to wish health and happiness. One of the most old and traditional music is Tu scendi dalle stelle by Sant'Alfonso dei Liquori
The invention of the Crib it is instead attributed to St. Francis who in 1223 created the first living Nativity in Greccio .
Christmas celebrations begin traditionally, December 8 (Feast of Immaculate Conception) day
you start the preparation of the crib and ending the Epiphany, when the crib is undone.The most traditional symbol of Christmas in Italy is the crib. In our school every year we build different types of crib.
mercoledì 23 dicembre 2009
The festival is done without interruption since 1969, around the date of December 27, the year 2008 is the 40th edition, in which I participated, too.
I made these photos.
Winter traditions in Maramures, Romania on PhotoPeach
domenica 20 dicembre 2009
sabato 19 dicembre 2009
From the window of our school
venerdì 18 dicembre 2009
On Christmas Eve, children sing the Christmas Carols. They go from door to door and wish good luck to the owners of the house. In return, they are given money and candies.
In Greece, we decorate a Christmas tree as in many parts of Europe. However, on some islands people decorate a ship.
giovedì 17 dicembre 2009
These days we are making a lot of crafts and activities to celebrate Christmas at school like carols and theatres.
On the next tuestay, the 22nd of December we are going to celebrate a Carol Festival at school.
This is our programme:
Teathre: "The born of Jesus"
Carol: "Campana sobre campana"
Carol: Little Red Riding Hood goes to Belem.
Carol: "El constipado"
Poetry: "El Portal"
Carol: "Dime niño de quién eres"
Estampas navideñas: Anuncio de los ángeles.
Carol: "Merry Christmas"
Carol: "Navidad Rock"
lunedì 14 dicembre 2009
The “Kallikantzari” are malicious goblins.
They live below the ground all year while they saw at the trunk of a huge tree on which rests the foundations of the world. Just when they have nearly sawn through the trunk which would make the earth collapse, they are lured to the surface by the Christmas celebrations.
They are above ground from the 25 December until the 6th of January (winter solstice). On the 6th January when all of Greece celebrates Epiphany the Priests blessings and the sprinkling of holy water around the house on this day banishes the Kallikantzari back to the underworld. During their absence from the underworld the tree has healed itself and they have to start sawing at the tree all over again and again and this is repeated every year.
During the 12 days they are on earth they are blamed for all kinds of mishaps around the house. I think this is just wonderful. There is someone else to blame during this time when housewives are usually under pressure to get everything prepared for the celebration, the house if full of children and visitors and things can get a bit hectic. So to have some goblin to blame for whatever goes wrong seems a wonderful idea. The Kallikantzari are only around at night, they disappear as soon as the first rays of sun appear, or so the story goes.
People may do all kinds of things to try and keep them away and keeping the fire going during this time is considered one of the main ways to stop them entering the house.
They are also leave bowls of sweets out because everyone knows that the Kallikantzari love sweets and this will keep them busy and hopefully stop those playing naughty tricks on the family. What do the Kallikantzari look like? Well descriptions of these creatures of the underworld vary from area to area but they are supposed to be smelly, hairy and have feet similar to goats.
Experimental Gymnasium of Corinth.
lunedì 7 dicembre 2009
Meeting Program is rich and diverse:
- Parade Festival organized by the Local Council and The Municipality of Baia Mare, Public Service of Urban Environment;
- "Salon d'Automne" - exhibition of traditional artists from Maramures;
- Expo Flora Maramures "- exhibition of flowers;
- "Chestnut Festival" - handball, soccer, cross country, drawing on asphalt, music, poetry;
domenica 6 dicembre 2009
sabato 5 dicembre 2009
giovedì 3 dicembre 2009
Everywhere, everybody know this music! Enljoy it
mercoledì 2 dicembre 2009
To celebrate the autumn first, we have chosen a poem : « Monsieur Automne ».
The author, Carl Norac is belgian but he lives in France, near our school.
J’ai rencontré Monsieur Automne
Il portait un costume d’homme
Dont les feuilles tombaient, tombaient
Quand il riait, quand il riait. Je connais bien Monsieur Automne
Son parfum de vent et de pomme
Une main froide, l’autre chauffée
Au dernier souvenir d’été. Monsieur Automne n’est pas triste
Hier je l’ai vu en artiste
Repeindre les bois en couleur,
Du brun d’écorce au rouge coeur.
He talk about place of autumn between summer and winter.
Then, we have collected autumn's material.
We have represented autumn with leaf and wood. We have painted the sheet in grey like the rain.
At the end, we have planted acorn. Now, we are waiting for our oak trees !!